Diferencia entre 'falacia', 'sofisma' y 'paralogismo'

Las palabras falacia y sofisma tienen significados parecidos pero no idénticos. Así, una falacia es, bien un engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien, bien el hábito de emplear falsedades en daño ajeno, mientras que un sofisma es una razón o argumento falso con apariencia de verdad. Por consiguiente, el sofisma es más similar a la conocida como falacia lógica, que es una proposición presentada como verdadera en una afirmación, pero que solo lo es aparentemente.

Por su parte, el paralogismo es un razonamiento falso que, a diferencia de la falacia y el sofisma, carece de intención de engañar. El paralogismo no depende de una confusión malintencionada en los términos, sino de un error del razonamiento. Por consiguiente, podríamos decir que, mientras que el paralogismo deriva de la estupidez, las falacias (sobre todo las falacias lógicas) y los sofismas requieren suma inteligencia por parte de sus emisores (combinadas, eso sí, con un toque de maldad).


Amor mi señor
2005 - España
Luisa Castro
(Poemario recomendado)

Diferencia entre 'hierba', 'yerba' y 'hierva'

Los vocablos hierba y yerba son sinónimos, si bien el hecho de que procedan del latín herba supone que el empleo de hierba sea más lógico y esté más extendido.

Por su parte, palabra hierva es la primera persona del presente de indicativo en singular del verbo hervir, así como el imperativo (con usted, no ) del mismo verbo.

EJERCICIOS

¿Hierba, yerba o hierva?

● No soporto a la gente que fuma hierba/yerba/hierva.
● Espero que no te hierba/yerba/hierva la sangre cuando veas el error.
● Los ungulados comen hierba/yerba/hierva.
● Me encantan los prados llenos de hierba/yerba/hierva verde.
● Hierba/Yerba/Hierva usted las alcachofas mientras yo corto las berenjenas.

SOLUCIONES

● No soporto a la gente que fuma hierba/yerba.
● Espero que no te hierva la sangre cuando veas el error.
● Los ungulados comen hierba/yerba.
● Me encantan los prados llenos de hierba/yerba verde.
● Hierva usted las alcachofas mientras yo corto las berenjenas.

En resumen: mezclemos la hierba y la yerba cuando queramos, pero dejemos hierva a un lado.

¿Cuál es el femenino de 'ídolo'?

La palabra ídolo proviene del latín idōlum, derivado a su vez del griego εἴδωλον eídōlon. La Real Academia Española da dos acepciones a este viejo vocablo: bien 'imagen de una deidad objeto de culto', bien 'persona o cosa amada o admirada con exaltación'.

Los ídolos pueden ser personas/deidades/objetos tanto masculinos como femeninos, pero la forma femenina no varía: el femenino de ídolo es ídolo. Por consiguiente, diremos "Marlon Brando es mi ídolo", pero también "Audrey Hepburn es mi ídolo".

Y ya que estamos... ¿Quiénes son vuestros ídolos de la cultura en lengua castellana? ¡Igual me dais ideas para la sección de recomendaciones!

¿'Absurdidad' o 'absurdez'?

Absurdez es una de tantas palabras empleadas con frecuencia que no aparecen en el diccionario de la Real Academia Española y, por tanto, no existen. Curiosamente, el vocablo que sí aparece en este con el significado de 'cualidad de absurdo' (que es la acepción erróneamente concedida a absurdez) es absurdidad. Por consiguiente, absurdez no existe: la palabra correcta es absurdidad.

Probablemente muchos encuentren esta afirmación harto absurda, ya que absurdez es un vocablo mucho más empleado que absurdidad, pero recordemos que no siempre lo más común es lo correcto. Por cierto, absurdidad también es un sinónimo (en clave femenina, claro) del sustantivo (que no el adjetivo) absurdo, vocablo definido a su vez como 'dicho o hecho irracional, arbitrario o disparatado'.

Por curiosidad, ¿qué absurdidades relacionadas con la gramática y la ortografía castellana os habéis encontrado últimamente?


Hilos
2007 - España
Chantal Maillard
(Poemario recomendado)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...